No exact translation found for "تسوية الدين"

Translate French Arabic تسوية الدين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pour régler une dette. Une dette ?
    .تسوية دين - دين؟ -
  • la décision de Denny de ne pas négocier son divorce
    قرار (ديني) بعدم تسويه طلاقه
  • C'est presque réglé, Dean.
    (قاربت على تسوية الأمر يا (دين
  • 2.1 Tant que la dette n'est pas pleinement réconciliée et répartie d'accord avec les créanciers, la République de Serbie en assure le service ininterrompu en sa qualité d'emprunteur et de garant.
    2-1 تكفل جمهورية صربيا، ما لم تجر تسوية الدين وإعادة تقسيمه على نحو كامل بالاتفاق مع الدائنين، استمرار خدمة الدين وفقا لمسؤوليتها بصفتها مقترضة/ضامنة ذات سيادة.
  • Le Kosovo rembourse à la République de Serbie la part dont il est dûment établi qu'elle incombe au Kosovo et dont la République de Serbie a assuré le paiement en attendant l'achèvement de la procédure de rapprochement de la dette.
    وتردّ كوسوفو لجمهورية صربيا نصيب كوسوفو من خدمة الدين المحدد حسب الأصول والذي كانت تدفعه جمهورية صربيا ريثما تكتمل عملية تسوية الدين.
  • Alors vous voulez que je convainque Denny de négocier qu'on puisse tous être plus tranquilles?
    تريديني إذن أن أقنع (ديني) بالتسويه حتى نستقر نحن جميعاً؟
  • En raison de ces transactions impliquant des recettes publiques et des opérations qui consistent à déduire, hors budget, l'impôt payé du montant de la dette du prêt, les comptes publics ne font apparaître ni le montant exact des recettes, ni celui des dépenses.
    ونتيجة لهذه الأصناف من المتاجرة في إيرادات الحكومة وتسوية الدين/القرض مقابل ضرائب تـُـدفـع خارج نطاق عملية الميزانيـة، فـلا الإيرادات تبين بشكل صحيح على دفاتر الحكومة، ولا النفقات توضح كما ينبغي في دفاتر الحسابات.
  • La restructuration de la dette contractée auprès de créanciers privés est aussi un aspect important du règlement de la crise de la dette extérieure.
    وإعادة هيكلة الديون المتعاقد عليها مع الدائنين الخاصين تمثل أيضا جانبا هاما من جوانب تسوية أزمة الدين الخارجي.
  • Le dégrèvement au titre de l'endettement est l'un des éléments de la méthode d'établissement des barèmes des quotes-parts pour la période actuelle et pour la période précédente.
    وقال إن تسوية عبء الدين ما برحت تشكل جزءا من المنهجية اللازمة لإعداد الجدولين الحالي والسابق كليهما.
  • Je suis juste là pour vous dire que Burt est un escroc.
    (قاربت على تسوية الأمر يا (دين أنا هنا لإخبارك أن (بيرت) محتال